This webinar will provide translators with a solid foundation for translating medical documentation relating to clinical trials. This includes international standards, regulatory bodies, an introduction to the clinical trial pipeline and the various types of clinical trial documents. The presenter will also discuss the common issues, both linguistic and stylistic, that may arise when translating each type of text, as well as relevant terminology that is often confused, such as "efficacy vs. efficiency" and "patient vs. subject." Various strategies that translators at any stage in their careers can use to improve their consistency and accuracy when translating such documents will also be presented.
Four points attendees will take away:
About the Presenter
Carmen Cross has been a professional German/Arabic into English legal and medical translator since 2005. She is also a member of several professional organizations, including the American Translators Association, the American Association of Teachers of Arabic and the National Genealogical Society.
In addition to her translation activities, Carmen also gives webinars on topics of interest to medical translators and is a regular contributor to Caduceus, the newsletter of the Medical Division of the American Translators Association.
Carmen is an avid genealogist and enjoys researching her German family from eastern Pennsylvania in her spare time.
Register Online : ATA Member $35 | Non-Member $50
We post event updates and webinar announcements on Facebook. Add us to your social networks and be part of our ever-growing community.
Midwest Association of Translators & Interpreters
28 West Lake Street, Unit #8
Addison, IL 60101MATIemail@gmail.commatiata.org
American Translators Association
225 Reinekers Lane, Suite 590
Alexandria, VA 22314
(Office hours 9a–5p ET)atanet.org